Lawless English

Verbos modales (parte 2)

Esta lección tiene dos partes. Parte 1 explica la gramática de los verbos modales y su posición en una frase o una pregunta. Parte 2 explica la significación de cada verbo modal y suministra ejemplos del uso.

Read lesson
 * in English
 * en français

Frecuentamente, los verbos modales son difíciles a dominar para estudiantes porque su significación cambia según el contexto. A veces, se puede usar uno de cuatro verbos modales para decir la misma cosa. Esta lección ofrece una definición de cada verbo modal y ofrece ejemplos de su significación en un contexto. Atención, esta lección puede suminstrar solo unos ejemplos para cada verbo modal. Aunque el uso de los verbos modales y las diferencias entre ellos pueda ser sutil, al fin de esta lección, tiendrá una mejor idea global de como y cuando se los usan.

Recuerde que hay diez verbos modales.

can   could
may might
shall should
will would
must ought

El verbo modal can, como el verbo español poder, indica una posibilidad o una aptitud.

Tom can help you.
Tom puede ayudarte.
 
Wild animals can be dangerous.
Los animales salvajes pueden ser peligrosos.
 
Eating out can be costly.
Comer fuera puede ser costoso.

En preguntas, se utiliza can para solicitar permiso para hacer algo o para preguntar sobre una posibilidad.

Can I help you?
¿Puedo ayudarle?
 
Can Tom eat dinner with us?
¿Tom puede cenar con nosotros?
 
Who can answer the question?
¿Quién puede contestar a la pregunta?
 
When can we have the results?
¿Cuándo podemos tener los resultados?

El modal could indica una posibilidad o una aptitud en el pasado.

I could have told you that.
Te podría haber dicho eso.
 
It could have been a disaster.
Podría haber sido un desastre.
 
When I was young, I could run very fast.
Cuando era jóven, podía correr muy rápidamente.

Fíjese que a veces can indica una aptitud en el presente mientras could indica una aptitud en el pasado.

present
(CAN)
I can speak French.
(I know how to speak French at this moment.)
  Puedo hablar francés.
(Yo sé hablar el francés en este momento.)
 
past
(COULD)
I could speak French when I was young.
(In the past, I spoke French. Now, I am unable to speak it.)
  Hablaba francés cuando era joven.
(En el pasado, hablaba francés. Ahora no puedo hablarlo.)

Could se utiliza también para especular sobre unas posibilidades futuras. En estes ejemplos, could y might son sinónimos.

It could / might rain tonight.
Puede ser que llueva esta noche.
 
This could / might be dangerous.
Eso puede / podría ser peligroso.

En las preguntas sí / no, could especula sobre unas posibilidades en el presente o el futuro.

Could she be the assassin?
¿Puede / Podría ser ella la asesina?
 
Could this be a mistake?
¿Esto podría ser un error?
 
Could you return tomorrow?
¿Ud. puede regresar mañana?

Could y can indica una variedad de opciones (posibilidades hipotéticas).

We could / can go see a movie, or we could / can stay home.
Podemos / Podríamos ver una película o quedar en casa.
 
I could / can become a doctor, or I could / can become an artist.
Puedo / Podría hacerme médico o artista.

En las preguntas de sí / no, could hace una solicitud cortés. En estos ejemplos, can puede reemplazar could pero es un poco menos cortés.

Could / Can you open the window?
¿Puede Ud. abrir la ventana?
 
Could / Can you help me move this sofa?
¿Puedes ayudarme a mover este sofá?

Se usa could para formar el condicional el cual contiene dos oraciones: una con si (if) y la otra con el resultado. Could está puesto en la oración del resultado. En estos afirmaciones, could expresa situaciones hipotéticas.

If we leave sooner, we could take the train.
Si salgamos más temprano, podríamos tomar el tren.
 
I could pass the exam if I study more.
Podría pasar el examen si estudio más.

También, se usa could para especular sobre posibilidades del pasado – possibilidades que no fueron realizadas porque una condición no fue cumplido.

If we had left sooner, we could have taken the train.
Si hubiéramos salido más pronto, habríamos podido tomar el tren.
 
I could have passed the exam, if I had studied more.
Habría podido pasar el examen si hubiera estudiado más.
 
I’m glad we took umbrellas. We could have gotten soaked.
Estoy feliz que hayamos llevado paraguas. Podríamos habernos empapados.

Uno de los papeles de los modales will / shall es de indicar una intención o una acción que pasará. No hay diferencia entre estos dos modales al usarlos en este tipo de afirmaciones. Sin embargo, shall se usa raramente en el inglés americano.

I will / shall close the door for you.
Cerraré la puerta para ti.
 
Tom will / shall meet us at the train station.
Tom nos encontrará en la estación de tren.
 
They will / shall graduate in two years.
Se graduarán en dos años.

En preguntas informativas, se usan shall y will para tener información sobre posibilidades del futuro.

Who will / shall drive the car?
¿Quién conducirá el coche?
 
When will / shall I see you again?
¿Cuándo te veré otra vez?
 
What time will / shall we meet?
¿A qué hora encontraremos?

En preguntas de sí o no, el modal will se usa para solicitar un favor mientras shall se usa para ofrecer un favor. Fíjese que will se usa con la segunda person singular y plural. El modal shall se usa con la primera persona singular y plural.

  singular   plural
1st
per.
Will / Shall I close the door?
¿Cerraré la puerta?
Will / Shall we close the door?
¿Cerraremos la puerta?
 
2nd
per.
Will / Shall you close the door for me?
¿Cerrarás la puerta para mi?
  Will / Shall you close the door for us?
¿Cerraréis la puerta para nosotros?

Se usa will para solicitar información sobre una person o una cosa.

Will you stay in a hotel?
¿Quedará / Quedarán en un hotel?
 
Will good triumph over evil?
¿El bien triunfará sobre el mal?

Shall se usa para hacer preguntas sobre recomendaciones. En estos casos, shall y should son sinónomos. Sin embargo, en el inglés americano el uso de shall es muy raro y se lo encuentra solamente en la primera persona singular y plural.

  singular   plural
1st
person
Should / Shall I stay here?
¿Quedo aquí?
¿Debo quedar aquí?
Should / Shall we stay here?
¿Quedamos aquí?
¿Debemos quedar aquí?
2nd
person
Should / Shall you call him?
¿Debes llamarlo?
¿Sería bien de llamarlo?
Should / Shall you call him?
¿Debéis llamarlo?
¿Sería bien de llamarlo?
3rd
person
Should / Shall he return later?
¿Debe regresar más tarde?
¿Regresará más tarde?
Should / Shall they return later?
¿Deben regresar más tarde?
¿Regresarán más tarde?

Los modales may y might son sinónomos y indican una acción que puede ser realizado en el futuro.

I may / might go to the park, or I may / might stay home.
Puede que vaya al parque, o quizá me queda en casa.
 
This may / might be a bad idea.
Tal vez es una mala idea.
 
It may / might rain tonight.
Quizás llueva esta noche.

Los modales may con can se usan para dar instrucciones o permiso. May es más cortés.

You may / can now board the airplane.
Ahora, pueden embarcarse en el avión.
 
They may / can begin the exam in one minute.
Pueden empezar el examen en un minuto.

Se usa may, can y could en las preguntas sí o no para hacer demandas. Las palabras may y could llevan más cortés.

May / Can / Could I see your passport?
¿Puedo ver su pasaporte? 
 
May / Can / Could we have some more water, please?
¿Podemos tener más agua por favor?

A veces might puede reemplasar may, can o could. Sin embargo, en el inglés americano el uso de might en este contexto es muy raro.

May / Can / Could / Might I be of some assistance?
¿Puedo asistirle?
 
May / Can / Could / Might we offer you a suggestion?
¿Podemos ofrecerle una sugerencia?

El modal must indica una recomendación o una obligación. Así, lleva la misma significación que tener que.

You must see this movie.
Tienes / Tienen que ver esta película.
 
Tom must see a doctor immediately.
Tom debe ver a un médico inmediatamente.

También, must puede indicar probabilidades o suposiciones.

My watch must be broken. It’s not moving.
Mi reloj debe estar quebrado. No mueve ya.
 
Tom must have left. He is not here.
Debe ser que Tom haya salido. No está aquí.
Supongo que Tom haya salido.
Quizás, Tom haya salido.

En las preguntas informativas, el modal must indica una obligación y puede ser sinónomo con should. En el inglés americano should es mucho más corriente en este contexto.

When should / must we be there?
¿Cuándo deberemos estar allá?
 
Who should / must I talk to?
¿Con quién debo hablar?

Se puede usar must en preguntas retóricas, especialmente cuando quiere que uno pare de hacer algo.

Must you make so much noise? = Please be quiet.
¿Tienes que hacer tanto ruido? = Por favor, silencio.
 
Must he be so cruel? = I wish he were kinder.
¿Debe ser tan cruel? = Quisiera que fuera más amable.

Los modales should y ought se usan para indicar una obligación. En este contexto, ellos son sinónimos. Recuerda que ought es el único verbo modal seguido por un infinitivo.

You should call your mother. = You ought to call your mother.
Deberías llamar a tu mamá.
 
I should go home now. = I ought to go home now.
Debería irme a la casa ya.

En preguntas, se usa should para saber si existe una obligación. En el inglés americano, nunca se usa ought en preguntas.

Yes / No
questions
Should he call her?
¿Debe llamarla?
 
Should we pay now?
¿Pagamos ahora?
 
Wh-
questions
When should we leave?
¿Cuándo debemos salir?
 
What should I wear?
¿Con qué debo vestirme?

El modal would seguido del verbo like es una manera cortés de indicar una preferencia.

We would like a table for two.
Quisiéramos una mesa par dos personas.
 
I would like a glass of white wine.
Quisiera una copa de vino blanco.

En preguntas, would + like + infinitive es una forma de cortés para solicitar una decisión.

Where would you like to sit?
¿Dónde quisieran sentarse?
 
Would you like to start with a salad?
¿Quería empezar con una ensalada?

Would vuelve una solicitud más cortés.

Come here, please.
Ven aquí, por favor.
  Would you come here. please?
Favor de venir aquí.
 
Stop making that noise!
¡Deja de hacer este ruido!
  Would you stop making that noise?
Favor de dejar de hacer este ruido.

Would se utiliza para hablar de una acción que resulta de una condición hipotética.

She would be surprised if you came to the party.
Estaría sorprendida si veniste a la fiesta.
 
I would go with you if I didn’t have to work.
Iría contigo si no tuviera que trabajar.
 
I would have arrived sooner if I had not lost my keys.
Hubiera llegado más temprano si no había perdido mis llaves.

El verbo modal

would introduzca acciones habituales del pasado.

When I was a child, I would go swimming every day.
Cuando era niño, nadaba todos los días.
 
When Tom lived in France, he would write me letters in French.
Cuando Tom vivía en Francia, me escribía cartas en francés.

Lecciones relacionadas:

Read lesson
 * in English
 * en français
Exit mobile version